(EN) Artem Wing CCG2 SSR: Willing Lover, Willingly Baited | Cozy Couple's Getaway 未定事件簿 左然【愿者缱钩】英译
Don't forget to switch on captions for subtitles!
p/s: This video is partially voiced!
- For Traditional CN version (voiced by Yin Xiang laoshi): https://youtu.be/OrhewFYYLZE
Disclaimers:
1. The card title has a reference to an idiom "姜太公钓鱼,愿者上钩". It's a reference in 《史记·齐太公世家》but also has a similar tale from 封神榜 (there's a Hong Kong movie titled Gods of Honour). It's meaning is basically "those who are willing will take the bait", which also "to be willing to do something that brings a loss/ puts you at disadvantage". Jiang Ziya has been living by a river and fish with a very short fishing rod, and the fishing line is only 3 ft. long with no fishing lure or fishing bait. But who he aims was not the fish, but an encounter with a lord - which then he aids and supports him to become an emperor by taking out the corrupted one.
2. The reason why I named the title as above is because of how the title in CN is 'Yuan Zhe Qian Gou', with the '-an' in the 1st and 3rd word, I thought it'd probably be nice to have something that carries a tiny bit of similarity, and used 'willing' twice on the title.
3. This card is after they have been dating, so if you haven't read the confession card, please consider reading it here: https://youtu.be/4lMsfVPALQ0
4. Also, you can read his personal story Episode 4 here: https://youtu.be/3zDiu8gixEs
5. For other cards/ translations for Artem, read here: https://www.youtube.com/playlist?list=PLED9_bSOpReGmBRHhWLI4PA_x2hA8mvHF
6. If you are here for Artem's CCG event, here's a full collection of his event route in a playlist: https://studio.youtube.com/channel/UCGgzhrQtEVYdQHhe3h4zKSQ/playlists
7. I am not affiliated with Mihoyo. I'm only translating in the name of love for Zuo Ran since this card isn't released in Global server yet and would probably take quite some time till its release.
8. Kindly note that different translators may translate the words differently. I am not a professional and English is not my native language. So please let me know if you have a better suggestion in the translation too! Constructive feedbacks are always welcomed!
Timestamps
[Story 1/6] 00:36
[Story 2/6] 05:27
[Story 3/6] 09:15
[Story 4/6] 15:50
[Story 5/6] 19:59
[Story 6/6] 23:22
[Video Call] 27:50
Notes:
[1] 鹿饮林 (LuYin Forest) means “a forest where deers drink”.
[2] The term 水土不服 means not being acclimated to a new environment (to its climate, waters, or food...), there’s no direct translation in English as far as I know, but symptoms are generally discomfort in digestive system, headache, insomnia, allergy, loss in appetite, etc.
[3] Family group for deers.
[4] I’m not sure on how to translate this, but when the Chinese says the animals are 有灵性, it means the animal seems to understand human speech, very intelligent, and perhaps you can also say it has a high level of consciousness?
[5] I had to change the translation here a little. The original text was saking “about the medicine…” and MC forcefully changes it to “need”, but it doesn’t really make sense in English because the word medicine 药 (Yao) sounds the exact same as 要 (Yao) which means need, so I dropped a part of it. Sorry I can’t think of anything better as of the time of typing…
[6] Songkran is the traditional Thai New Year festival since the former time. It is also a festival celebrated in some other SEA countries like Sri Lanka, Myanmar, Cambodia and Laos. While WeiHai is not in Thailand, but the words 泼水节 generally refers to Songkran, but the words itself meant 'water splashing festival' if translated word by word. 泼水节 is also celebrated among some minority tribes in China.
Card: 愿者缱钩 (Official Title: Hook of Love)
Attain from: CCG2 Gacha
Game language: Simplified Chinese (China Server)
Audio language: Simplified Chinese (Artem CV: Zhao Lu 赵路)
Platform: iOS/ Android (Download through Taptap)
Other translations: https://yamashinajin.blogspot.com
More game information: https://twitter.com/JIN_Yamashina
To support my works, feel free to visit: http://jin-yamashina.carrd.co
Ko-Fi: https://ko-fi.com/jinyamashina
#未定事件簿 #TearsOfThemis #左然 #ArtemWing #左京静真