Ein Heller Und Ein Batzen แปลตรงตัว - (Thai Misheard Lyrics)
**จัดทำเพื่อความบันเทิง อย่าได้หาสาระกับคลิป**
เกร็ดความรู้เล็กน้อย : Heller und ein Batzen เป็นบทกวีภาษาเยอรมันของ Albert von Schlippenbach (1800–1886) ในช่วงทศวรรษที่ 1820 ด้วยท่วงทำนองที่แตกต่างกันมันเลยถูกเลยใช้กันอย่างแพร่หลาย ไม่ว่าจะเป็นเพลงของนักเรียน หรือ เพลงเดินทัพของทหาร และเพลงนี้ก็โด่งดังในกองทัพเยอรมันในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2 อีกด้วย ซึ่งเนื้อเพลงคร่าวๆ จะสื่อถึงพวกขี้เมาที่ชอบดื่ม ชอบเปย์เงินในผับให้สาวไรงี้ โดยคำว่า Heller หมายถึง พวกสกุลเงินเหรียญที่มีค่าน้อย ส่วน Batzen หมายถึงพวกสกุลเงินเหรียญที่มีค่าเยอะ (ในสมัยก่อน)
ยกตัวอย่าการแปลคร่าวๆในเนื้อเพลงนี้ เช่น คำว่า
Der Heller ward zu Wasser, Der Batzen ward zu Wein แปลคร่าวๆจะสื่อว่า
ใช้ Heller (เปรียบเสมือนเป็นเงินที่มีค่าน้อย) มีไว้ซื้อ น้ำ
ส่วน Batzen (เปรียบเสมือนเป็นเงินที่มีค่าเยอะ) มีไว้ซื่อ ไวน์
Original song : https://www.youtube.com/watch?v=nJmH5TOYdQA
⭐สามารถติดตามพวกเราได้ที่นี้⭐
► Facebook Fanpage: https://www.facebook.com/ssochannelplay/
► Instagram: https://www.instagram.com/sso.product...
► Steam Group: http://steamcommunity.com/groups/team...
► Twitch: https://www.twitch.tv/ssochannelplay
► Email address : lastgamer123@gmail.com
ถ้าชอบวิดิโอพวกเราละก็อย่าลืม
✔️ Like
✔️ Subscribe
✔️ Comment
✔️ Share
Don't Forget to subscribe!!!
ขอบคุณที่รับชมครับผม ^^
👊ไม่มีคุณกดซับในวันนั้น ไม่มี SSo ในวันนี้👊
#SSoแปลตรงตัว