Ghachar Ghochar is a 2015 psychological drama novella written by Kannada author Vivek Shanbhag and was translated into English by Srinath Perur. Set in Bangalore, the book is about an unnamed narrator who reminisces about his dysfunctional family's rags to riches story which results in troubling behavioural changes in each of them. The title is a made-up phrase, invented by the narrator's wife and her brother, which means "tangled up beyond repair".
Ghachar Ghochar was included by The New York Times in their listing of the best books of 2017 and it was a finalist for the Los Angeles Times Book Prize and the International Dublin Literary Award.
Vivek Shanbhag (ವಿವೇಕ ಶಾನಭಾಗ) is an Indian story writer, novelist and playwright in Kannada. He is the author of nine works of fiction and three plays, all of which have been published in Kannada. His works have been translated into English and several other Indian languages. Vivek Shanbhag also worked as editor for the literary magazine "Desha Kaala" for 7 years. "Desha Kaala" was considered as one of the best literary magazines in Kannada.
Shanbhag was a Writer in Residence at the International Writing Program at the University of Iowa during the fall of 2016. Vivek Shanbhag is considered as one of the finest writers of Kannada Literature. "Huli Savaari", "Kantu", "Noolina Eni", "Guruthu", "Langaru", "Ankura", "Mattobbana Samsara", "Sharvana Services", "Ghachar Gochar", "Innu Ondu", "Ondu Badi Kadalu" and "Ooru Bhanga" are his best contribution to the Kannada fiction. His short stories and novels are highly praised by critics. Through his recent novella Ghachar Gochar he got huge recognition as a writer from all over the world.