2022-02-20 | 33C3 2016 Corporate surveillance, digital tracking, big data & privacy deutsche Ubersetzung | 1:02:22 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Build your own NSA traduction française | 1:00:01 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 An Elevator to the Moon and back Russian русский translation | 1:01:29 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Dieselgate A year later traduction française | 40:10 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Bootstraping a slightly more secure laptop traduction française | 47:43 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Dieselgate A year later deutsche Ubersetzung | 40:10 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Copywrongs 2 0 | 1:01:26 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Bootstraping a slightly more secure laptop deutsche Ubersetzung | 47:43 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 An Elevator to the Moon and back deutsche Ubersetzung | 1:01:29 | 3 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 CCC JahresrUckblick 2016 english translation | 2:16:10 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Beyond Virtual and Augmented Reality | 33:46 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 A look into the Mobile Messaging Black Box deutsche Ubersetzung | 1:03:20 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Deploying TLS 1 3 the great, the good and the bad | 1:01:45 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 A Data Point Walks Into a Bar | 32:19 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Beyond Virtual and Augmented Reality La traducción española | 33:46 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Building Custom Pinball Machines | 1:03:01 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Community | 1:02:23 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 A Data Point Walks Into a Bar deutsche Ubersetzung | 32:19 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Beyond Virtual and Augmented Reality deutsche Ubersetzung | 33:46 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Deploying TLS 1 3 the great, the good and the bad La traducción española | 1:01:45 | 2 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Berechnete Welt | 31:34 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Building Custom Pinball Machines deutsche Ubersetzung | 1:03:01 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Community deutsche Ubersetzung | 1:02:23 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Berechnete Welt english translation | 31:34 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Deploying TLS 1 3 the great, the good and the bad deutsche Ubersetzung | 1:01:45 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Code BROWN in the Air | 37:08 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 3 Years After Snowden Is Germany fighting State Surveillance | 1:04:11 | 8 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Code BROWN in the Air deutsche Ubersetzung | 37:08 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Building a high throughput low latency PCIe based SDR | 1:00:55 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 ATMs how to break them to stop the fraud | 54:13 | 0 | Guide |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Decoding the LoRa PHY | 1:04:16 | 27 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Decoding the LoRa PHY deutsche Ubersetzung | 1:04:16 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 3 Years After Snowden Is Germany fighting State Surveillance deutsche Ubersetzung | 1:04:11 | 5 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 ATMs how to break them to stop the fraud deutsche Ubersetzung | 54:13 | 1 | Guide |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Datenschutzgrundverordnung Rechte fUr Menschen, Pflichten fUr Firmen & Chancen fUr uns | 31:44 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Building a high throughput low latency PCIe based SDR deutsche Ubersetzung | 1:00:55 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Dissecting HDMI traduction française | 1:03:19 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Anthropology for kids What is privacy deutsche Ubersetzung | 25:02 | 0 | Vlog |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Anthropology for kids What is privacy | 25:02 | 0 | Vlog |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Edible Soft Robotics deutsche Ubersetzung | 29:40 | 5 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Eavesdropping on the Dark Cosmos | 33:02 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Eavesdropping on the Dark Cosmos traduction française | 33:02 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Closing Ceremony traduction française | 46:37 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Check Your Police Record | 31:29 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Check Your Police Record traduction française | 31:29 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Check Your Police Record english translation | 31:29 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 A world without blockchain | 42:08 | 2 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 CCC JahresrUckblick 2016 | 2:16:10 | 3 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Die Sprache der Populisten | 59:04 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 A world without blockchain deutsche Ubersetzung | 42:08 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 A Story of Discrimination and Unfairness | 34:56 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Copywrongs 2 0 traduction française | 1:01:26 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Die Sprache der Populisten traduction française | 59:04 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 A New Dark Age | 57:58 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 CCC JahresrUckblick 2016 traduction française | 2:16:10 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Copywrongs 2 0 deutsche Ubersetzung | 1:01:26 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Die Sprache der Populisten english translation | 59:04 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Bonsai Kitten waren mir lieber Rechte Falschmeldungen in sozialen Netzwerken | 34:11 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Console Hacking 2016 | 53:44 | 2 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Der 33 JahrerUckblick | 26:39 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 A New Dark Age deutsche Ubersetzung | 57:58 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Der 33 JahrerUckblick traduction française | 26:39 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Bonsai Kitten waren mir lieber Rechte Falschmeldungen in sozialen Netzwerken traduct | 34:11 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Console Hacking 2016 traduction française | 53:44 | 1 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Der 33 JahrerUckblick deutsche Ubersetzung | 26:39 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 A look into the Mobile Messaging Black Box | 1:03:20 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Bonsai Kitten waren mir lieber Rechte Falschmeldungen in sozialen Netzwerken english | 34:11 | 0 | |
|
2022-02-20 | 33C3 2016 Console Hacking 2016 deutsche Ubersetzung | 53:44 | 1 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu State of the Onion | 1:06:06 | 1 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu What is the value of anonymous communication | 52:37 | 2 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu Tor onion services more useful than you think | 1:00:39 | 1 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu The state of Internet Censorship | 58:35 | 0 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu Verified Firewall Ruleset Verification | 32:31 | 0 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu Software and business method patents call for action | 1:02:56 | 4 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu Top X usability obstacles | 59:17 | 0 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu The plain simple reality of entropy | 30:00 | 1 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu The Price Of Dissent | 1:02:58 | 0 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu Vehicle2Vehicle Communication based on IEEE 80211p | 1:00:16 | 0 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu the possibility of an army | 30:09 | 0 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu The Ultimate Amiga 500 Talk | 53:15 | 10 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu The Perl Jam 2 | 40:24 | 0 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu Vector retrogaming | 22:42 | 0 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu Wireless Drivers Freedom considered harmful | 51:06 | 1 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu Trust us and our business will expand | 22:04 | 0 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu Top X usability obstacles | 59:17 | 0 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu The architecture of a street level panopticon | 1:01:02 | 4 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu When hardware must just work | 58:24 | 3 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu Towards reasonably trustworthy x86 laptops | 1:02:51 | 0 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu The Ultimate Amiga 500 Talk | 53:15 | 6 | |
|
2022-02-20 | 32C3 2015 eng deu Technology and Mass Atrocity Prevention | 32:47 | 0 | Vlog |
|
2022-02-19 | 32C3 2015 deu eng Wie man einen Blackout verursacht | 1:02:28 | 1 | |
|
2022-02-19 | 32C3 2015 eng deu Fluxus cannot save the world | 57:42 | 1 | |
|
2022-02-19 | 32C3 2015 eng deu Breaking Honeypots for Fun and Profit | 54:16 | 3 | |
|
2022-02-19 | 32C3 2015 eng deu Iridium Update | 56:59 | 5 | Vlog |
|
2022-02-19 | 32C3 2015 eng deu Replication Prohibited | 44:17 | 3 | |
|
2022-02-19 | 32C3 2015 eng deu Neither Snow Nor Rain Nor MITM The State of Email Security in 2015 | 49:51 | 1 | |
|
2022-02-19 | 32C3 2015 eng deu Internet Cube | 22:56 | 0 | |
|
2022-02-19 | 32C3 2015 deu eng Wie Jugendschutzprogramme nicht nur die Jugend schaedigen | 32:44 | 0 | |
|
2022-02-19 | 32C3 2015 eng deu Evolution of Brain Computer Interfaces | 35:01 | 1 | |
|
2022-02-19 | 32C3 2015 eng deu Beyond your cable modem | 50:42 | 3 | |
|