【Google翻訳】中国語『末子(バッシ)』をGoogle翻訳で日本語に翻訳してみた。
Channel:
Subscribers:
478
Published on ● Video Link: https://www.youtube.com/watch?v=BbEnkUTrU60
”ばっし”で変換すると”抜歯”、”抜糸”、”末子”で三つとも日本語として国語辞典に掲載されています。でも学校で普通に休み時間に会話して休み時間終わる時に「ばっし」と聞いた。のが最初だったと思うけど漢字も中国語も知らないのでこれは何か変な事言われたのかと思っていると、翻訳して出てきた内容がこれ。実はガンダムオンライン中に「バシシ」と聞き違いしてるのもこの「ばっし」だと思われます。ガンダムオンライン中だと何言ってるのか不明ですけどね。バシシだとナムコのリブルラブル用語ですがバッシで何言われてるかとても気になる所でGoogle翻訳です。合ってるか間違ってるかなかなか難しいですしあまり頻繁に出てこない「ばっし」をGoogle翻訳で解決しました。
FULL 2024 08 30 224211cmp