How Localization Changed Persona 4 (Part 1)

Channel:
Subscribers:
77,800
Published on ● Video Link: https://www.youtube.com/watch?v=61sQesQQWkM



Game:
Persona 4 (2008)
Duration: 1:06:17
18,870 views
715


Today I am joined by special guest Nenilein to celebrate P4's 10th anniversary and to talk about how Persona 4 was changed in its transition from Japanese to English. This is a two part video, in Part 1 we talk about general problems that face translators, some minor things that were changed, honorifics, people that don't understand Shadows, Japanese cultural rules and we get into talking about Yosuke and Chie.
Check out Neni here!
https://www.youtube.com/channel/UCRHreaYNrR9eeOX_gtfk81w
The original post;
http://nenilein.tumblr.com/post/145218163742/are-there-any-other-persona-4-or-really-persona-3
twitter; @fitherfith
patreon.com/fither







Tags:
persona
shin
megami
tensei
fither
persona 4
localization
change
translation
nenilein
yosuke
chie
japan
japanese
language



Other Statistics

Persona 4 Statistics For Fither

At this time, Fither has 1,063,065 views for Persona 4 spread across 14 videos. His channel currently has around 6 hours worth of content for Persona 4, roughly 2.57% of the content that Fither has uploaded to YouTube.