Last Song For You - Our Waking Hour Sub. Español
Hey que tal a todos. Muy buenos días, tardes, noches... o lo que sea. De nueva cuenta traigo otra canción traducida a pedido de un suscriptor: "Last song for you" (Última canción para tí). Debo decir que, de nueva cuenta le di mayor sentido a la canción pero en esta ocasión no encontré palabras complejas sino innecesarias al traducirse en español. Por ejemplo "To Say Goodbye to You". La traducción total sería: "Para decirte adios a tí" pero se oye mal porque al decir "Para decirte adios" estamos ya indicando que ese adios es para una persona. Si añadimos el "a tí" sería repetir de forma innecesaria.
No obstante, cualquier sugerencia o mejor traducción es bienvenida siempre y cuando dirigiéndose con el debido respeto.
¿Y de que trata la canción?
Una reciente ruptura amorosa donde el chico expresa que no tiene la fuerza para decirle adios a la chica que fué su novia, expresando en consecuencia todo el dolor y tristeza que siente al respecto, solicitando al final que no se vaya.
¿Quién no ha estado en una situación similar?
A veces es necesario pedirle a la otra persona pensar mejor las cosas cuando es una pelea absurda o un mal entendido y muchas veces las cosas mejoran y refuerzan su amor.
Pero en otros casos... es solo dependencia emocional, es decir, te volviste en una persona tan dependiente de la otra y amaste tanto a ella que olvidaste darte amor a ti, está contigo solo para satisfacer su soledad en ciertos aspectos pero no te ama realmente.
Recuerden: Quien realmente los ama jamás les hará algo que los hiera.
¿Cómo lo sé? Porque lo viví y porque estudio Psicopedagogía. A punto ya de egresar de la carrera.
En fin. Disfruten la canción.
Cualquier sugerencia o comentario por favor en la caja de comentarios
Un abrazo y mucha fuerza en estos graves momentos que se viven con el Covid 19