The Speed of 13 years ago i3 cpu runs Gemma3 12b AI model
@0:52 CPU, Ram, GPU, HDD usage
用香港式的廣東話作一個 800 字的故事。內容是關於撘巴士。可以中英夾雜。
Okay, here's a story in Cantonese with some English sprinkled in, aiming for around 800 words, focusing on buses in Hong Kong. I'll include some explanations of Cantonese terms in brackets after the Cantonese phrases. I'll try to capture the feel of how people talk about buses in Hong Kong, including common phrases and frustrations. I'll try to make it reasonably readable, but it's impossible to truly convey the nuance of spoken Cantonese without hearing it. I'll include a translation/summary at the end.
The output:
(開頭音樂:輕快嘅巴士喇叭聲)
阿強喺觀塘工廠返工,日日都要搭巴士返屋企。佢嘅屋企喺沙田,所以佢一定要搭 968 號巴士,因為佢係最快嘅 route 嚟㗎。不過,佢嘅生活都唔係咁輕鬆,因為香港嘅巴士,唔係話咁易就係咁容易。
(阿強 - A strong - name, common Cantonese name)
(觀塘 - Kwun Tong - district, industrial area)
(沙田 - Sha Tin - district)
(968 - bus route number)
(route 嚟㗎 - route嚟㗎 - "it's the route" - meaning it's the most suitable/efficient route)
"唉,又係咁嘅時候喇!" 阿強嘆氣,喺巴士站等巴士。佢已經等咗大概十五分鐘㗎喇,而巴士嘅到嚟時間顯示已經過咗五分鐘。 "巴士,你到底係咪嚟㗎?" 佢心裡諗。 (唉 - a sigh - common expression)
(巴士到喇! - Bus is here!) 但係呢,佢唔係佢嘅巴士。佢見到一個新嘅巴士牌,上面寫住「環境友好巴士」。"嘩!咁嘅巴士仲有㗎?" 阿強心裡諗。佢知道香港政府最近搞緊一個環保巴士計劃,不過佢唔係咁清楚。
(巴士門開 - Bus door opens) 佢迫身體走入巴士,發現巴士裡面好似太空船咁,好似唔係咁熟悉。佢見到啲櫈係唔同嘅顏色,而且啲櫈嘅位置都唔係咁啱佢習慣。 "咁嘅櫈,真係唔慣喎。" 阿強心裡諗。
(巴士司機 - Bus driver) 巴士司機講:「請乘客們注意安全,請坐低。」 阿強留意住,呢個司機嘅講嘢嘅方式都好唔同。佢嘅口音好接近廣東話,但係又帶住少少英文嘅 accent。 "Hello everyone, please take your seats safely." (講嘢嘅方式 - how he speaks - common phrase)
(巴士客 - Bus passenger) 巴士裡面嘅乘客都好唔同。有啲係學生,有啲係老人家,有啲係上班族。佢見到一個細細個嘅女仔,佢孭住個大嘅背囊,上面貼住好多唔同嘅 sticker。 "咁嘅細細個嘅女仔,孭住咁嘅背囊,真係好特別。" 阿強心裡諗。
(巴士行路 - Bus journey) 巴士一路行住,阿強睇住窗外嘅景色。佢見到好多高樓大廈,而且好多都係新嘅建築物。佢亦都見到好多商店同餐廳,而且好多都係開咗好耐㗎喇。 "香港嘅發展,真係好快。"
阿強心裡諗。
(巴士停站 - Bus stop) 巴士喺一個停站停低,俾啲乘客落車。阿強見到一個男人,佢戴咗頂草帽,而且佢孭住個大嘅背囊。 "咁嘅男人,真係好特別。" 阿影心裡諗。
(巴士客嘈 - Bus passenger chatter) 巴士裡面嘅乘客開始嘈,大家都開始講嘢。 有啲乘客講緊新聞,有啲乘客講緊運動,有啲乘客講緊食嘢。 "呢啲乘客,真係好嘈。" 阿強心裡諗。
(巴士司機講 - Bus driver speaks) 巴士司機突然講:「由於交通繁忙,巴士會晚遲啲。" 呢個令到所有乘客都開始唔滿意。
(巴士客抱怨 - Bus passenger complains) “咁嘅話,你點可以話俾我哋知?你應該早啲話俾我哋知!” 一個乘客開始抱怨。
(阿強心裡諗 - A strong thinks) 阿強心裡諗:「香港嘅巴士,真係咁辛苦㗎喇。」
(巴士終於到站 - Bus finally arrives at the stop) 巴士終於到咗阿強嘅站。佢跳落車,心裡諗:「下次我應該試吓搭地鐵。」
(巴士喇叭聲 - Bus horn) "呠!" 巴士喇叭聲響起,表示巴士要開返。
Translation/Summary:
The story follows A Strong, a factory worker in Kwun Tong who commutes daily to Sha Tin by bus. He takes the 968 bus, known to be the quickest route. However, his journey isn't always smooth sailing.
One day, he encounters a new "eco-friendly" bus with a futuristic interior. The bus driver speaks with a mix of Cantonese and English. The bus is filled with diverse passengers, including a young girl with a large backpack covered in stickers.
During the journey, the bus is delayed due to traffic. Passengers become frustrated, and the driver apologizes for the delay. A Strong observes the bustling city scene and reflects on Hong Kong’s rapid development.
At the end of his ride, A Strong reflects on the challenges of bus travel and considers switching to the MTR (subway) instead. The story captures a common frustration and observation of daily life in Hong Kong, particularly the reliance on buses and their often-unpredictable nature. The use of Cantonese phrases like "唉" (a sigh) and descriptions of passenger chatter are intended to convey a realistic portrayal of the experience.