[มุมแปลเพลง]ChouDenji Machine Voltes V สุดยอดจักรกลพลังไฟฟ้า โวลเทส ไฟว์ : Opening (แปลไทย)
[มุมแปลเพลง]ChouDenji Machine Voltes V สุดยอดจักรกลพลังไฟฟ้า โวลเทส ไฟว์ : Opening (แปลไทย)
มาแปลเพลงกันต่อครับ รู้สึกว่าโปรแกรมที่ใช้เล่น Pokemon Fire Red ดันมีปัญหา เลยไม่ค่อยอยากกลับไปเล่นต่อ กะว่าเตรียมไปภาคอื่นที่ไม่ใช่ GBA ละกัน
แต่ตอนนี้ มาเข้าสู่"มุมแปลเพลง"กันบ้างละครับผม
รอบนี้นำเสนอ อนิเมะที่ปัจจุบัน กำลังถูกเอามาทำเป็นคนแสดง กราฟฟิคอลังการเปรี้ยงปร้าง ของประเทศฟิลิบปิน
"สุดยอดจักรกลพลังไฟฟ้า โวลเทส ไฟว์"
ซึ่งทางฟิลิปปินนั้นโด่งดังมาก ในหลายๆจุด จนเกือบเป็นเมะประจำชาติไปแล้ว แต่รายละเอียดไม่ขอเล่าอะไรมากละกัน
ทางรายการทีวีสมัยก่อนของไทยนั้น เราจะเคยได้ดู "หน่วยพิฆาต วี" หรือชื่อจริงๆ"สุดยอดหุ่นพลังไฟฟ้า คอมแบทเลอร์ วี"กัน และน่าจะเคยได้ยินเพลงแปลไทยในตำนานกันด้วย
แต่ทางทีวีไม่ได้เอาโวลเทส ไฟว์มาฉาย เพราะเนื้อหามันขัดต่อหลักการของประเทศเรา ในหลายๆเรื่อง เลยไม่สามารถเอามาฉายทีวีได้
กรณีเราจะได้ดู จะเป็นม้วน VDO ของทางวีดีโอแสควร์ ที่เสียงเคนอิจิ เป็นเสียงอาไกรวัลย์แทน
กับวลีประจำตัวที่พูดประจำ"ดาบสายฟ้า!"(ที่จริงๆมันคือ เทนคูเคน ที่แปลว่าดาบสวรรค์)
ได้ลง SRW ค่อนข้างหลายภาคมาก พอๆกับคอมแบทเลอร์ วี ที่เป็นตระกูลคล้ายๆกัน และมีท่าผสานร่วมกันด้วย
ปัจจุบันภาค 30 ก็ยังใส่เข้ามาในฐานะ DLC มาแจมในฐานะหุ่นเสริม เพราะเนื้อเรื่องภาคนั้นมีแค่คอมแบทเลอร์
แต่ SRW DD ของทางมือถือ ทางโวลเทสไฟว์ ก็ยังได้ลงอยู่นะ พร้อมเนื้อหา
อย่าลืมกดไลค์กดซับเซอร์ไคส์กันด้วยนะครับ เป็นกำลังใจให้ด้วยนะครับ
สามารถกดรูป"กระดิ่ง"เพื่อรับการแจ้งเตือนใหม่ๆจากเพจได้ตลอดเวลาครับ!
กรณีขออะไรกันมา ผมอาจจะยังไม่ได้ทำให้ทันทีนะครับ เพราะงานผมก็มีเยอะอยู่ เลยต้องเจี่ยดเวลาไว้ทำตอนว่างๆ ถึงผมจะไม่ได้รวยก็เถอะ(ฮา)
หวังว่ายอดติดตามจะถึง 500 ไวๆนะครับ ฮะๆๆๆๆ