【搭擋任務 機密搜查組】ED片尾曲 Meteorite 中文歌詞翻譯 【バディミッションBOND】

Channel:
Subscribers:
521
Published on ● Video Link: https://www.youtube.com/watch?v=ivdP-Pw7_yU



Game:
Meteorites (1981)
Duration: 3:52
3,967 views
48


明明主打的是四個好基友的遊戲,沒想到女主角竟然這麼婆.......

大家好,我是日文很爛的芊芊,如果歌詞的意思理解有錯還請見諒。

這次挑選的搭檔任務BOND片尾曲 "Meteorite",歌詞日英個半,日文的方面我含義翻地很沒自信,而英文的部分用字遣詞也偏簡單,老實說在挑戰性、成就感以及花費的時間都遠低於上次的 "The Edge of Dawn",但我個人真的很喜歡這片遊戲和它的音樂,所以無論如何都想上傳做個紀錄。

第一次在Nintendo Direct看到這片的預告時,對它的OP主題曲印象非常深刻,也很喜歡出任務時的爵士樂風格,雖然說賣腐對我來說沒什麼吸引力,而且平常也沒在玩視覺小說遊戲,但當時看了日文試玩版的實況後,就覺得這片美術風格、音樂品質、跟看似不錯的劇情很有戳中我的胃口,最後趁著中文化和討論版普遍好評就買了下去。

路克、亞倫、默真、切斯雷、蘇伊各自都是頗俱魅力的角色,如果各位聽完歌也覺得好聽、蘇伊人設讚的話,很推薦把我頻道的遊玩紀錄追完,或是自己也買來體驗故事。

---------------------------------------翻譯心得 微雷--------------------------------------

這首歌作為片尾曲,也是故事中蘇伊數次在舞台上演唱的歌曲, "Meteorite" 在劇中指的是創造御神樂島的天降隕石,放在結尾可以代表作為整個故事大舞台的御神樂島。

但在歌詞之中,這首歌的Meteorite似乎跟御神樂島沒有太大關係,反倒是把隕石的意象扭轉成用以許願的流星,這是個人很喜歡的部分。
所謂「許願與某人見面」,套在故事中有需多可以帶入的方式,可以是蘇伊對著路克唱;也可以是路克要亞倫像以前一樣叫他英雄;或者是艾卡德希望舞歌和布勞森合作,無論是哪邊,最後歌曲都以「我們應該自己讓願望成真做結尾」,如果說隕石代表御神樂島,那麼島上每個人所許的願望,都會成為隕石的一部分,都能夠改變御神樂島真實的樣貌。

不過我自己最喜歡的解讀版本是把它看成故事完結後,下定決心去找路克的蘇伊親口唱的,這兩個人為什麼還不去結婚。

----------------------------------------------歌詞------------------------------------------------
When the night comes
當夜幕低垂
I look up
我抬頭仰望
To the moonless sky
無月的星空
From nightmare
從惡夢之中

奇跡の 流れ星
奇蹟的流星
Why so far away?
為何如此遙遠
Why won't my wish come true?
為何沒有實現我的願望

I never cry
我不曾因而哭泣
But I really miss your smile
只眷念你的笑容
暗い雲間を
在烏雲之間
漂いながら
我載浮載沉
I'm recalling our teary days
回憶起我們的經歷
and happiness you share with me
傷心與快樂都是一起走過

Waiting for a meteorite
等待實現願望的流星
To fall again
再次落下
And light up our world
照亮我們的世界
貴方に会える日を
與你相會的那一天
奇跡を 信じてる
所創造的奇蹟 我深信不疑

When the sun comes
當太陽破曉
I'm gonna open up my hands
我將敞開雙手
‘Cause I will pray no more
再也不需要禱告
I will reach out for my future
我將邁向未來
to see you
找尋你

Do you remember when I felt I lost myself
你是否記得 當我迷惘時
そっと手と手を
僅僅是輕輕地
繋いだだけで
將手牽起來
All my tear dried away
就帶走了所有的淚水
‘Cause you gave me hopes and dreams
因為有你給我的希望和夢想

Let me be the meteorite
讓我成為實現願望的流星
If no more stars will fall from the sky
就算夜空從此不再有流星
貴方に会いに行く
我會和你相會
奇跡を もう待たない
不再等待奇蹟
Won't you please call my name just like you used to
只要你如往日一樣 呼喚我的名字
光集めて舞い降りる
匯聚的光芒就會降臨
I swear
以流星為誓

----------------------------------------------------------------------------------------------------
Song: Meteorite - バディミッションBOND
Lyrics: Shoko
Composer: 水上浩介
Vocalist: Celeina Ann

The video only serves the purposes of translation practice and sharing, with no intention of pirating nor monetizing.
I do not own the music and the art used in this video; all rights belong to Nintendo and Koei Tecmo.
Please support this amazing game on Nintendo Switch and the official soundtrack.
https://www.nintendo.co.jp/switch/aq2fa/

----------------------------------------------------------------------------------------------------
主要是寶可夢VGC玩家,曾經是寶可夢2015世界賽青少年組世界八強,現任台大寶可夢研究社、Facebook社團PokemonVGC分享交流社的社長。
偶爾會實況寶可夢或是其他任系遊戲,更偶爾會上傳英文翻譯練習。

我的推特:https://twitter.com/ChienX2_VGC
PokemonVGC分享交流社:https://www.facebook.com/groups/1526108710954474/
台大寶可夢研究社:https://www.facebook.com/NTUpokemon/







Other Statistics

Meteorites Statistics For 芊芊

Currently, 芊芊 has 3,967 views for Meteorites across 1 video. His channel published less than an hour of Meteorites content, less than 0.03% of the total video content that 芊芊 has uploaded to YouTube.