Belle - Notre-Dame de Paris (POLSKI TEKST)

Channel:
Subscribers:
123,000
Published on ● Video Link: https://www.youtube.com/watch?v=6aS_kC4bZ24



Duration: 4:34
6,184 views
268


Polska wersja piosenki “Belle” z musicalu Notre-Dame de Paris.

Słowo od producenta:
To już jest chyba trzeci polski tekst do tego utworu. Można robić tier listy.

Wygląd postaci jest wzorowany bardziej na musicalu i książce, a nie animacji Disneya. W oryginalnej powieści Victora Hugo Frollo nie był taki stary. A Quasimodo nie był taki dobry. Już nie mówiąc o Febusie. Esmeralda miała 15 lat, btw.

Szczególne podziękowania dla Wiedzminki1990, która napisała przekład tekstu piosenki, na bazie którego ja stworzyłem tłumaczenie meliczne.

--
Źródło: Musical “Notre-Dame de Paris”

EKIPA PROJEKTU:
Reżyseria/Produkcja: Emes
Tekst piosenki: Emes
Realizacja dźwięku: Orzecho
Edycja obrazu: yma
Wokal: Emes - Quasimodo
Kamrog - Frollo
Elven Thiefu - Febus
Ilustracje: Kamciata

Szczególne podziękowania: Wiedzminka1990, autorka przekładu oryginalnego francuskiego na polski, na bazie której stworzyłem tłumaczenie meliczne - https://www.youtube.com/watch?v=OSInDG6wF-0
--

Tekst:
Belle,
Rzekłbyś, że to słowo jest imieniem tej
Co swym tańcem jeno zdradza, co tkwi w niej
Jak piękny ptak jest - czy to więc szum skrzydeł jej?
Czy może to zgrzyt otwieranych piekieł drzwi?
Na niebie Słońce samo przy niej ledwie ćmi
Brakuje mi na modły do Notre-Dame już sił
Ci,
co ją potępią, nie są godni nawet dni
na łez padole tym, bo nie ma duszy w nich...
O, Lucyferze
nędzny los mój w rękach twych
chcę choćby włos, choć słyszeć głos Esmeraldy...

Belle,
Czy to anioł jest, czy też nieczysty duch
Co opętał każdą moją myśl i ruch
I nie pozwoli dotrzeć mi do Nieba wrót
Bo jak kotwica ciągle ściąga mnie w dół!
Cygańska dziewka nosi w sobie Ewy grzech
Lecz pragnę - niech mą będzie, mimo grzesznych cech
Gdyż
ta, co tak wątła, niepozorna jest jak mysz
Wnet dumnie zdaje się ludzkości dźwigać krzyż
O, Notre-Dame,
Już nie mam dróg do Nieba bram
chcę czuć smak zła, co imię ma - Esmeralda...

Belle,
Od tylu dni już moich myśli cel
Twojej duszy barwą - niewinności biel
Jej głosu szept jest słodki jak słowiczy trel
Jej każdy gest i ruch to dla żądz jest żer!
Ma miła, pozwól raz choć poznać zdrady smak
To tobie wszak i tylko tobie powiem "tak!"
Jak
być można ślepym na tak pewny cudu znak?
Takiemu komuś serca albo oczu brak
O, Fleur-de-lys
Zawiodę we mnie wiarę twą
Kwiat zerwę więc twój, o tym wiedz - Esmeraldo...

W tej walce z żądzą, co mną rządzi, jestem sam
Więc po cóż mam się jeszcze modlić do Notre-Dame?
Tam,
Gdzie wzrok nie sięga, przez fantazję drogę znam
Za jej spełnienie duszę oraz ciało dam
O, Lucyferze
nędzny los nasz w rękach twych
Dam złota trzos za choćby włos Esmeraldy...

--

⬇︎ Link do pobrania coverów NK (również tych, których nie ma na YT!):
https://mp3.nanokarrin.pl/

--

Dziękujemy wszystkim, którzy subskrybują nasz kanał, udostępniają i komentują nasze projekty!

//Portal: http://nanokarrin.pl
//Discord: http://discord.gg/nanokarrin
//Facebook: http://fb.com/nanokarrin
//Instagram: #nanokarrin







Tags:
Polish
fandub
cover
nk
nanokarrin
po polsku
polski
polish cover
dubbing
fandubbing
belle
notre-dame
notre-dame de paris
notre dame
musical
quasimodo
frollo
phoebus
febus
esmeralda
dzwonnik
dzwonnik z notre dame
garou
lavoie
fiori