201. | Бя | 50 | |
|
202. | Смузи из уруков и простывшая женщина | 50 | | Middle-earth: Shadow of Mordor
|
203. | Болотный жмых и загребучие соседи | 50 | | Neighbours from Hell
|
204. | С Днём дня | 49 | |
|
205. | Нереальное рубилово (нет) | 49 | | Middle-earth: Shadow of Mordor
|
206. | \(0^0)/ | 49 | | Spirit of the North
|
207. | Всем эльфа! То есть эля! | 49 | |
|
208. | Второму боссу кабзда | 48 | | Darkest Dungeon
|
209. | Полтора часа с мутным стримлером | 48 | | The Elder Scrolls V: Skyrim
|
210. | Что-то вроде стримлерских поминок (проводы домой) | 47 | |
|
211. | Кря | 47 | | The Elder Scrolls V: Skyrim
|
212. | Ношу палки мёртвым мужикам | Spirit Of The North | 47 | | Spirit of the North
|
213. | Остужаем голову в снегах Севера | 45 | | Spirit of the North
|
214. | Прощай, загадочный остров | 45 | |
|
215. | Опяяяяять умираааааать | 45 | |
|
216. | В эфире мисс приболевший Невдуплинго | 45 | |
|
217. | В эфире мисс Невдуплинго | 44 | |
|
218. | Нам эти превьюхи на(панки)xой не нужоны | 44 | |
|
219. | Кажется, здесь происходит какая-то дичь | Order 13 | 43 | |
|
220. | Снова наркоманские игры | 43 | |
|
221. | Пшли булькать, а то жарко | 43 | |
|
222. | Ориориориориориори | 42 | | Ori and the Blind Forest
|
223. | Ща себе ка-а-ак намешаю микстуру, а потом ка-а-ак спою! | 42 | |
|
224. | Месить толпу идём мы с Камамбером | 41 | | Middle-earth: Shadow of Mordor
|
225. | Жж | 41 | | Ori and the Blind Forest
|
226. | Стримлер учит умные слова и немного подвывает | 38 | |
|
227. | На самое днище (от морального угнетения) | 38 | |
|
228. | Бяк. Кто здоров, тот молодец (стримлер не молодец) | 38 | |
|
229. | Если тут ещё кого-то убьют, я буду рыдать | 37 | |
|
230. | Снова кашеварим | 37 | |
|
231. | Добиваем Мордор и идём мир лис, палок и дохлых мужиков)) | 36 | |
|
232. | Пи-пи-пи. Ня-я. Пи-пи-пи! Ня! Ня-я! (Это цитата великого человека, если кто не понял) | 33 | |
|
233. | Какое-то поппури из игр | 33 | |
|
234. | Новая глава, новые шаманы, новые открытия | Spirit Of The North | 33 | | Spirit of the North
|
235. | У-у-у, съуък!!! Злой стримлер на час | 32 | |
|
236. | Разворот на зачистку карты | 32 | | Ori and the Blind Forest
|
237. | Готовимся к экзамену и трындим | 32 | |
|
238. | Орирую | 31 | |
|
239. | Снова с вами ненадолго ваша Миссис Злой Крысюк | 30 | |
|
240. | Доводим соседушку до нервного срыва, ибо не_уй! | 30 | |
|
241. | Кто здесь?! *БУЛЬК* | 28 | |
|
242. | Роем землю носом, вынюхиваем всё | 26 | |
|
243. | Здесь я буду с(р)пать! Когда отель достроим... | 25 | |
|
244. | Бульк | 25 | |
|
245. | Кря | 24 | |
|
246. | Последняя глава и баиньки (переподкоючение) | Spirit Of The North | 24 | | Spirit of the North
|
247. | Мыштальон снова на задании | 20 | |
|
248. | Немного похимичим и хватит | 18 | |
|
249. | Последняя глава и баиньки | Spirit Of The North | 14 | | Spirit of the North
|