1. | Старые знакомые | Old Friends [#3] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
2. | Тихо посидели | A Quiet Time [#11] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
3. | Кто без греха | Who is Not Without Sin [#12] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
4. | Уходит с уязвленным самолюбием | Exit Pursued by a Bruised Ego [#10] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
5. | Первые станут последними | The First Shall Be the Last [#14] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
6. | Бандиты с Дикого Запада | Outlaws From The West [#1] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
7. | Кто, черт возьми, этот Левит Корнуолл? [#5] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
8. | Отдых по-американски | Americans at Rest [#8] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
9. | На Восток | Eastward Bound [#6] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
10. | Новые вопросы о правах женщин | Further Questions of Female Suffrage [#22] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
11. | Начало Исхода | The Aftermath of Genesis [#4] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
12. | Ловец душ человеческих | A Fisher of Men [#19] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
13. | Новый Юг | The New South [#24] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
14. | Овцы и козлища | The Sheep and the Goats [#20] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
15. | Да прольется нефть — часть 1 | Pouring Forth Oil I [#18] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
16. | Приходит с мыслями о прошлом | Enter, Pursued by a Memory [#2] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
17. | Ростовщичество и прочие грехи | Money Lending and Other Sins [#16] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
18. | Старая любовь | We Loved Once and True [#17] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
19. | Блаженны ли кроткие? | Blessed are the Meek? [#15] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
20. | Американское самогоноварение | American Distillation [#24] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
21. | Странная доброта | A Strange Kindness [#21] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
22. | История настоящей любви – часть 1 | The Course of True Love I [#25] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
23. | Культурное общество по-валентайнски | Polite Society, Valentine Style [#7] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
24. | Визит вежливости | Paying a Social Call [#9] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
25. | Ромео и Джульетта [#10] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
26. | История настоящей любви (Часть 5) | The course of true love - 5 [#66] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
27. | Должники и охота [#8] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
28. | Поиски в захолустье [#38] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
29. | Хорошее змеиное масло | Good, honest, snake oil [#59] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
30. | Благороднейшие мужи и женщина | The noblest of men and a woman [#57] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
31. | Прощай, старый приятель | Goodbye, dear friend [#67] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
32. | Месть - это блюдо... | Revenge is a dish best eaten [#43] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
33. | Просто визит вежливости | Just a social call [#64] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
34. | Отцовство и другие мечты, часть 2 [#31] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
35. | Помощь брату [#37] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
36. | Картина будущего | A new future imagined [#102] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
37. | Приступ дикости | Savagery unleashed [#46] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
38. | Отцы Америки [#36] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
39. | Тяжелый день Дядюшки | Uncle's bad day [#98] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
40. | Отцовство для самых глупых | Fatherhood, for idiots [#86] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
41. | Из зимы в весну [#1] //Red Dead Redemption 2 (Первое прохождение) | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
42. | Добрый и великодушный деспот | A kind and benevolent despot [#47] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
43. | Часы посещения | Visiting hours [#63] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
44. | Банковское дело, старое искусство | Banking, the old American art [#44] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
45. | Pearson, Mary-Beth, Rains Fall, Tilly [#104] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
46. | Джим Милтон снова в деле? | Jim Milton rides, again? [#87] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
47. | Научное милосердие [#26] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
48. | Лучшая из женщин | The best of women [#99] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
49. | Золотая клетка [#30] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
50. | Ящик с инструментами | The tool box [#95] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
51. | Здоровая туша | A really big bastard [#100] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
52. | Кровь, смерть и искупление | Red dead redemption [#80] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
53. | Знакомство с местным шерифом [#7] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
54. | Развилка | A fork in the road [#51] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
55. | Новый Иерусалим | A new Jerusalem [#96] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
56. | Яркий прыткий мальчуган [#32] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
57. | Тонкое искусство переговоров | The fine art of conversation [#71] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
58. | Кровная вражда, старая и новая [#23] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
59. | Дорогой дядя Тацит | Dear uncle Tacitus [#49] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
60. | Икар и друзья | Icarus and friends [#52] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
61. | Блага цивилизации [#25] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
62. | Колесо | The wheel [#81] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
63. | Мудрость старейшин | The wisdom of the elders [#74] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
64. | Не ждите прощения | Do not seek absolution [#62] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
65. | Досадная ошибка [#11] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
66. | Материнство | Motherhood [#88] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
67. | Прогулка по живописному городку [#22] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
68. | Это земля Мёрфри | That's Murfree country [#60] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
69. | Благородные воры | Honor amongst thieves [#69] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
70. | Ростовщичество и прочие грехи | Money lending and other sins [#42] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
71. | Шарлотта Бальфур | Charlotte Balfour [#55] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
72. | Американский яд (Финал) | American venom [#106] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
73. | Битва за Шейди-Бель [#24] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
74. | Развлечения в городе [#35] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
75. | О, брат мой | Oh, brother [#56] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
76. | Ночь безудержного кутежа [#33] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
77. | Мост в никуда | The bridge to nowhere [#77] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
78. | Домоводство для начинающих | Home improvement for beginners [#93] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
79. | Историческая несправедливость, часть 2 [#29] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
80. | Фермерство для начинающих | Farming, for beginners [#84] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
81. | Лучшее в нас | Our best selves [#79] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
82. | Путь художника [#40] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
83. | О людях и ангелах | Of men and angels [#54] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
84. | Нет добрых дел [#14] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
85. | По старой дружбе | A quick favor for an old friend [#97] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
86. | Простые радости | Simple pleasures [#82] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
87. | Археология для начинающих | Archeology for beginners [#68] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
88. | Взывая к прощению [#12] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
89. | Добро пожаловать в новый мир | Welcome to the new world [#45] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
90. | Старые привычки | Old habits [#85] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
91. | Мой последний сын | My last boy [#78] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
92. | Всадники, апокалипсисы [#34] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
93. | Конина на ужин [#18] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
94. | Американская пастораль [#13] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
95. | Прагматизм для идеалистов | Idealism and pragmatism for beginners [#58] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
96. | Дружба без правил | Bare knuckle friendships [#92] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
97. | Нет, нет и еще раз нет [#28] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
98. | Любимые сыновья | Favored sons [#70] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
99. | Реклама, новое искусство – часть 2 [#16] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|
100. | Мимолетная радость | Fleeting joy [#50] //Red Dead Redemption 2 | 0 | | Red Dead Redemption 2
|