[Touhou Vietsub] 焔の海 (Homura no umi)_A-One_Shihori
-Title: 焔の海 (Homura no umi) : Biển lửa
-Circle: A-One
-Arrange: Neiziro
-Vocal: Shihori
-Album: POLYGON RAIN
-Original: 廃獄ララバイ (Lullaby of Deserted Hell)
-Vietsub: .P.
*Link ảnh(xoá dấu cách):
-https ://www.zerochan.net/2090765
-https ://www.zerochan.net/328032
-https ://www.zerochan.net/1465641
-https ://www.zerochan.net/2041889
https ://danbooru.donmai.us/posts/5489718
_____________________________________________________
-↓I do not own anything!↓
-I don't own anything in the video, including the audio and picture. The credits go to the respective owners. This video is purely fan-made, and will not be used for profit or illegal sharing!
_____________________________________________________
地平の果てに 惑う揺り籠
chihei no hate ni madou yurikago
Ở cuối chân trời nơi đây có một..
朧気な明日を夢見て
oboroge na ashita wo yumemite
chiếc nôi ngẩn ngơ mơ về ngày mai mờ nhạt
ただ永遠に欠けた 霊の想いを
tada towa ni kaketa tama no omoi wo
Những cảm xúc của các linh hồn này giờ chỉ còn là sự vô tư vĩnh hằng
閉じ込めて翔舞う
tojikomete kakemau
Bị giam cầm mà vẫn cứ bay nhảy
________________________1____________________________
赦しを乞うことも 許されず
yurushi wo kou koto mo yurusarezu
Ở chốn địa ngục hiu quạnh này, nơi mà..
廃獄を迷う咎人
haigoku wo mayou togabito
..cầu xin tha thứ sẽ không được thứ tha, kẻ tội lỗi thơ thẩn lạc lối
淡く吹く風は 届かぬ懺悔を
awaku fukukaze wa todokanu inori wo
Những lời cầu nguyện không thể thấu tới của họ được xác nhận....
凪ぎ紡いでゆく
togi tsumuide yuku
và dệt thành sợi chỉ bởi cơn gió mờ nhạt thoáng qua
__________________________2__________________________
Abyssus incendia peccatus
Chốn vực sâu địa ngục tội lỗi rực cháy
Velut luna, semper crescis, aut decrescis
Hệt như mặt trăng luôn tròn và khuyết
Venias, insons insontis ventus
Ôi, hãy đến đây hỡi cơn gió vô tội
Dona ille concessit …
Hãy trao cho kẻ ấy sự tha thứ...
__________________________3__________________________
紅く染む 焔の海へ
akaku somu homura no umi he
Thẳng tiến tới dòng biển lửa nhuốm sắc đỏ thẫm
逝こう 鼓動を抱いて
yukou kodou wo daite
Để chúng ta yên nghỉ khi ôm sát nhịp đập trái tim mình
Dona ille concessit
Hãy trao cho họ sự tha thứ
Per aspera ad astra
Để vượt qua khó khăn để vươn tới vì sao
________________________4____________________________
救済の旋律 詩を謳いて
sukui no shirabe uta wo utaite
Hát lên với giai điệu cứu rỗi
清らかに奏で織り成せ
kiyoraka ni kanade orinase
Đu đưa cùng với màn biểu diễn bài ca thanh sạch ấy
ささやかに廻る 無限の輪廻
sasayaka ni mawaru mugen no rin’ne
Giống như vòng luân hồi vĩnh cửu của cái chết và sinh ra lần nữa
駆け巡りゆく
kakemeguri yuku
Khiêm tốn xoay vòng hướng tới tương lai
___________________________5_________________________
地平の果てに 惑う揺り籠
chihei no hate ni madou yurikago
Nơi cuối chân trời của nơi đây có một..
朧気な明日を夢見て
oboroge na ashita wo yumemite
chiếc nôi ngẩn ngơ mơ về ngày mai mờ nhạt
ただ永遠に欠けた 霊の想いを
tada towa ni kaketa tama no omoi wo
Những cảm xúc của các linh hồn này giờ chỉ còn là sự vô tư vĩnh hằng
閉じ込めて翔舞う
tojikomete kakemau
Bị giam cầm mà vẫn cứ bay nhảy
__________________________6__________________________
赦しを乞うことも 許されず
yurushi wo kou koto mo yurusarezu
Ở chốn địa ngục hiu quạnh này, nơi mà..
廃獄を迷う咎人
haigoku wo mayou togabito
..cầu xin tha thứ sẽ không được thứ tha, kẻ tội lỗi thơ thẩn lạc lối
淡く吹く風は 届かぬ懺悔を
awaku fukukaze wa todokanu inori wo
Những lời cầu nguyện không thể thấu tới ai của kẻ ấy được nhận lấy....
凪ぎ紡いでゆく
togi tsumuide yuku
và dệt thành sợi chỉ bởi cơn gió mờ nhạt thoáng qua
___________________________7_________________________
救済の旋律 詩を謳いて
sukui no shirabe uta wo utaite
Hát lên với giai điệu cứu rỗi
清らかに奏で織り成せ
kiyoraka ni kanade orinase
Đu đưa cùng với màn biểu diễn bài ca thanh sạch ấy
ささやかに廻る 無限の輪廻
sasayaka ni mawaru mugen no rin’ne
Giống như vòng luân hồi vĩnh cửu của cái chết và sinh ra lần nữa
駆け巡りゆく
kakemeguri yuku
Khiêm tốn xoay vòng tiến về trước
____________________________8________________________
繰り返す 黄昏の刻
kurikaesu tasogare no toki
Cảnh chạng vạng cứ đến và đến mãi
往こう 全ては其処に
yukou subete wa soko ni
Chúng ta hãy tới đó, nơi chuyện gì đến sẽ đến
Abyssus incendia peccatus
Chốn vực sâu địa ngục tội lỗi rực cháy
Velut luna, semper crescis, aut decrescis
Hệt như mặt trăng luôn tròn và khuyết
Venias, insons insontis ventus
Ôi, hãy đến đây hỡi cơn gió ngây thơ
Dona ille concessit …
Hãy trao cho họ sự tha thứ của Người...
___________________________9_________________________
紅く染む 焔の海へ
akaku somu homura no umi he
Thẳng tiến tới dòng biển lửa nhuốm sắc đỏ thẫm
逝こう 鼓動を抱いて
yukou kodou wo daite
Hãy cho chúng ta yên nghỉ khi đang ôm sát lấy nhịp đập trái tim mình
Abyssus incendia peccatus
Chốn vực sâu địa ngục tội lỗi rực cháy
Velut luna, semper crescis, aut decrescis
Hệt như mặt trăng luôn tròn và khuyết
Venias, insons insontis ventus
Ôi, hãy đến đây hỡi cơn gió ngây thơ
Dona ille concessit …Per aspera ad astra
Hãy trao cho họ sự tha thứ của Người...Để vượt qua gian khổ vươn tới vì sao
__________________________10__________________________
Abyssus incendia・・・
Chốn vực sâu địa ngục rực cháy....