[Touhou Vietsub] S.A.R.I.E.L. _ 暁Records
-Bài hát: S.A.R.I.E.L. ( 暁Records)
-Nhạc gốc:いざ、倒れ逝くその時まで/Civilization of Magic
-Giọng hát:Stack
-Lời:Stack
-Phối nhạc:Stack Bros.
_____________________________________________________
死なばもろとも 翼をもがれようとも
Shi naba moro tomo tsubasa wo mogareyou tomo
Ngay cả khi chúng ta phải chết cùng nhau, ngay cả khi những đôi cánh này bị vặt nhổ đi
最後の灯消えるまで いざ、倒れ逝くその時まで!
Saigo no tomoshibi kieru made iza, taore yuku sono toki made!
Ta sẽ không dừng lại cho đến khi tia sáng cuối cùng mờ đi,
giờ thì tới khoảnh khắc Ngươi ra đi!
[ Oh lord, Kadosh! Kadosh! Kadosh! ]
[ Oh lord, Kadosh! Kadosh! Kadosh! ]
Ôi Thượng Đế, Thần Thánh!Thần Thánh!Thần thánh!
________________________1____________________________
光を求めよ 命尽きるまで
hikari wo motomeyo inochi tsukiru made
Hãy cứ kiếm tìm ánh sáng tới khi sinh mệnh ngươi lụi tàn
祈りを絶やすな 炎消えるまで
Inori wo tayasu na honou kieru made
Hãy cứ cầu nguyện tới khi ngọn lửa của ngươi tắt dần
望みを捨てるな 闇に染まるとも
Nozomi wo suteru na yami ni somaru tomo
Đừng từ bỏ hi vọng ngay cả khi linh hồn ngươi tuyệt vọng
聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな
Seinaru ka na, seinaru ka na, seinaru ka na
Thần thánh, Thần Thánh, Thần Thánh
________________________2____________________________
与えられしもの ただひとつのもの
Ataerare shimo no tada hitotsu no mono
Được trao cho nhân loại, chỉ có một thứ duy nhất
信じる力よ 人の生き様よ
Shinjiru chikara yo hito no iki sama yo
Sức mạnh của đức tin, thật là quyền lợi đúng đắn của loài người
美しい花が己の姿を
Utsukushii hana ga onore no sugata wo
Giống như bông hoa không biết đến vẻ đẹp của chính mình
知らずとも神に愛されるように
Shirazu tomo kami ni aisareru youni
Giống loài các ngươi được yêu thương ngay cả khi không hay biết
月が満ちて 海に滴り
Tsuki ga michite umi ni shitatari
Mặt trăng tròn trọn vẹn và chậm rãi lặn xuống dòng biển
月喰まれて 血の涙を
Tsuki hamarete chi no namida wo
Bị nhìn như nuốt lấy bởi mặt trăng, ta rơi giọt lệ máu
_________________________3___________________________
死なばもろとも 翼をもがれようとも
Shi naba moro tomo tsubasa wo mogareyou tomo
Ngay cả khi chúng ta phải chết cùng nhau, ngay cả khi những đôi cánh này bị vặt nhổ đi
最後の灯消えるまで いざ、倒れ逝くその時まで!
Saigo no tomoshibi kieru made iza, taore yuku sono toki made!
Ta sẽ không dừng lại cho đến khi tia sáng cuối cùng phai mờ, giờ thì tới khoảnh khắc Ngươi ra đi!
Shinigami-Angel, Reincarnate In the Eden of Loveless
Thiên thần của cái chết, hiện thân trong vườn địa đàng không tình yêu thương
神をも怖れぬ魂よ 生き生きよう、 死なばもろとも!
Kami wo mo osorenu tamashii yo ikiiki you, shi naba moro tomo!
Hãy tranh đấu hết sức có thể, hỡi linh hồn không sợ Thượng Đế kia, cho đến khi cái chết của hai ta đến!
_______________________4_____________________________
魔に堕ちていけば 天は遠のいて
Ma ni ochiteikeba ten wa tounoite
Sa ngã xuống Địa Ngục và thấy Thiên Đường phai mờ
奪う為の声 さえずりは消えて
Ubau tame no koe saezuri wa kiete
Những lời thì thầm dối trá của ta tan biến mất đi
穢れているのは私か?お前か?
Kegareteiru no wa watashi ka? omae ka?
Ta là kẻ không thanh sạch? Ngươi rồi sẽ không như vậy?
聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな
Seinaru ka na, seinaru ka na, seinaru ka na
Thánh Thần, Thánh Thần, Thánh Thần
_________________________5___________________________
約束をしよう 終わりが来ること
Yakusoku wo shiyou owari ga kuru koto
Ta hứa với ngươi rằng hồi kết sẽ đến vào một ngày nào đó
どんな苦しみも 続かないことを
Donna kurushimi mo tsuzukanai koto wo
Vì mọi khổ đau cuối cùng cũng sẽ chấm dứt
どんな美しい花も散ることを
Donna utsukushii hana mo chiru koto wo
Như bông hoa tươi đẹp nào rồi cũng sẽ héo tàn
天使が交わした最後の口づけ
Tenshi ga kawashita saigo no kuchizuke
Như là nụ hôn cuối cùng mà Thiên Thần trao cho ngươi
月が満ちて 扉が開く
Tsuki ga michite tobira ga hiraku
Mặt trăng tròn trọn vẹn và cánh cổng đu đưa mở ra
生きる者よ、夜明けの星よ!
Ikiru mono yo, yoake no hoshi yo!
Gửi đến những kẻ đang sống, gửi đến vì sao ban mai!
_______________________6_____________________________
Lặp lại (3)
[ Oh lord, Kadosh! Kadosh! Kadosh! ]
[ Oh lord, Kadosh! Kadosh! Kadosh! ]
Ôi Thượng Đế, Thánh Thần! Thánh thần! thánh Thần!
__________________________7__________________________
神に似せて創られたなら
Kami ni nisete tsukurareta nara
Nếu giống loài các ngươi được tạo nên từ hình ảnh của Thượng Đế
なぜ苦しみ、過つのか?
Naze kurushimi, ayamatsu no ka?
Tại sao các ngươi lại tồi tệ? Tại sao lại lầm lỗi?
死なばもろとも 翼をもがれようとも
Shi naba moro tomo tsubasa wo mogareyou tomo
Ngay cả khi chúng ta phải chết cùng nhau, ngay cả khi những đôi cánh này bị vặt nhổ đi
最後の灯消えるまで いざ、倒れ逝くその時まで!
Saigo no tomoshibi kieru made iza, taore yuku sono toki made!
Ta sẽ không dừng lại cho đến khi tia sáng cuối cùng phai mờ, giờ thì tới khoảnh khắc Ngươi ra đi!
Shinigami-Angel, Reincarnate In the Eden of Loveless
Thiên thần của cái chết, tái sinh trong vườn địa đàng không tình yêu thương
神をも怖れぬ魂よ 生き生きよう、 死なばもろとも!
Kami wo mo osorenu tamashii yo ikiiki you, shi naba moro tomo!
Hãy tranh đấu hết sức có thể, hỡi linh hồn không sợ Thượng Đế kia, cho đến khi cái chết của hai ta đến!