101. | #7 Сумеру, Квест: Сквозь дым и тёмные леса, ... (завдання архонтів, сюжетна лінія) | 15 | | Genshin Impact
|
102. | Наближається гроза | Близится гроза | The Gathering Storm | 15 | | Genshin Impact
|
103. | Глазур на слаймі | Глазурь на слайме | Icing on the Slime | 15 | | Genshin Impact
|
104. | #6 Сумеру, Квест: Сквозь дым и тёмные леса, ... (завдання архонтів, сюжетна лінія) | 15 | | Genshin Impact
|
105. | В бій! | В бой! | Ready, Fight! | 15 | | Genshin Impact
|
106. | ...тим вони більше | ...тем они больше | The Bigger They Are... | Genshin Impact | 14 | | Genshin Impact
|
107. | Експерт з виживання | Эксперт по выживанию | Survival Expert | 14 | | Genshin Impact
|
108. | Прагнення всіх людей | Стремления всех людей | The Aspirations of All | 14 | | Genshin Impact
|
109. | ...Odomu? | 13 | | Genshin Impact
|
110. | Паломник святилища: Мондштадт | Sanctuary Pilgrim: Mondstadt | 13 | | Genshin Impact
|
111. | Найкращий меч на цвинтарі | Лучший меч на кладбище | The Best Sword in the Cemetery | 13 | | Genshin Impact
|
112. | Хай направить тебе вітер | Да направит тебя ветер | Let the Wind Lead | Genshin Impact | 13 | | Genshin Impact
|
113. | Дежавю! | Déjà Vu! | 13 | | Genshin Impact
|
114. | Як спалах блискавки | Как вспышка молнии | Quick As Lightning | 13 | | Genshin Impact
|
115. | Ми зустрінемося знову | Мы встретимся снова | We Will Be Reunited | 12 | | Genshin Impact
|
116. | Торкання тисячі вітрівщ | Касание тысячи ветров | Brush of a Thousand Winds | 12 | | Genshin Impact
|
117. | Знесіть цю стіну! | Снесите эту стену! | Tear Down This Wall! | 12 | | Genshin Impact
|
118. | Принцеса за ширмою | Принцесса за ширмой | The Princess Behind the Curtain | 12 | | Genshin Impact
|
119. | Як кувалася сталь | Как ковалась сталь | Star Chef | 11 | | Genshin Impact
|
120. | Зайва туга | Излишняя тоска | For the Love of Godwin | 11 | | Genshin Impact
|
121. | Лицарі та їхні проблеми | Рыцари и их проблемы | Knights and their Knotty Issues | 11 | | Genshin Impact
|
122. | «Нагорі...» | «Наверху...» | "Upstairs..." | 10 | |
|
123. | Континентальный исследователь: Мондштадт | Continental Explorer: Mondstadt | 10 | | Genshin Impact
|
124. | Екстремальне садівництво | Экстремальное садоводство | Extreme Gardening | 10 | | Genshin Impact
|
125. | ...Ты всё слышал, не так ли? | ...You could hear Paimon all along, couldn't you? | 10 | | Genshin Impact
|
126. | Вышибай, уклоняйся, ныряй, пикируй и вышибай | Dip, Duck, Dive, Dodge, Defeat | 10 | | Genshin Impact
|
127. | «Остинь!» | «Остынь!» | Cool It! | 9 | | Genshin Impact
|
128. | Небо не межа | Небо не предел | Sky's the Limit | 9 | | Genshin Impact
|
129. | Подвійне розморожування | Двойное оттаивание | Melt You Down Like Ice Cream | 8 | | Genshin Impact
|
130. | Мисливці за грозами Сейрая | Охотники за грозами | СэйраяSeirai Stormchasers | 8 | | Genshin Impact
|
131. | Постріл зі ста кроків | Выстрел со ста шагов | Master Sniper | Genshin Impact | 8 | | Genshin Impact
|
132. | Неизменный бог и вечная утопия | The Immovable God and the Eternal Euthymia | 8 | | Genshin Impact
|
133. | #8 Сумеру, Квест: Сквозь дым и тёмные леса, ... (завдання архонтів, сюжетна лінія) | 8 | | Genshin Impact
|
134. | Власник скарбів | Владелец сокровищ | If I Were a Rich Man | 7 | | Genshin Impact
|
135. | Континентальный исследователь: Цуруми | Continental Explorer: Tsurumi Island | 7 | | Genshin Impact
|
136. | Континентальний дослідник: Лі Юе| Континентальный исследователь: Ли Юэ | Continental Explorer: Liyue | 7 | | Genshin Impact
|
137. | Пахне божественно | Пахнет божественно | That Smells Divine | 7 | | Genshin Impact
|
138. | Стукни та запрацює | Стукни и заработает | Making Do | 7 | | Genshin Impact
|
139. | Час відповісти за свої помилки | Пора ответить за свои ошибки Taking Responsibility for Your Actions | 6 | | Genshin Impact
|
140. | Стандартний креслення | Стандартный чертёж | Precision Modeling | 6 | | Genshin Impact
|
141. | Розколотий горіх | Расколотый орех | Full Metal What Now? | 6 | | Genshin Impact
|
142. | Зустріч із блискавкою | Встреча с молнией | To Brave the Lightning's Glow | 6 | | Genshin Impact
|
143. | #3 Сумеру, Квест: Сквозь дым и тёмные леса, ... (завдання архонтів, сюжетна лінія) | 5 | | Genshin Impact
|
144. | Затягнута Церемонія Вознесіння | Затянутая Церемония Вознесения | The Long Goodbye | 5 | | Genshin Impact
|
145. | Вітер дме - журавлі повертаються | Ветер дует - журавли возвращаются | The Crane Returns on the Wind | 5 | | Genshin Impact
|
146. | Рішення громових небес | Решение громовых небес | Wrath of the Gods | 5 | | Wrath of the Gods
|
147. | ...або новий шторм | ...или новый шторм | ...Or a New Storm? | Genshin Impact | 5 | | Genshin Impact
|
148. | Погляд крізь камінь | Взгляд сквозь камень | Surveyor of Stone | 5 | | Genshin Impact
|
149. | Останки ріжучих штормів | Останки режущих бурь | The Remains of the Gale | 5 | | Genshin Impact
|
150. | Дух лицарства | Дух рыцарства | Knighthood Excellence | Genshin Impact | 5 | | Genshin Impact
|
151. | Напрямок у тумані | Направление в тумане | Foggy Guidance | 5 | | Genshin Impact
|
152. | Вітра змінюють свій напрямок | Ветра меняют своё направление | Winds Change Their Course | 5 | | Genshin Impact
|
153. | Перекид | Кувырок | Turnover | 4 | | Genshin Impact
|
154. | Затягнутий початок | Затянутое начало | The End of the Beginning | 4 | | Genshin Impact
|
155. | «...поки борги не розлучать нас» | «...пока долги не разлучат нас» | "...Till Debt Do Us Part" | 4 | | Genshin Impact
|
156. | Улюбленець Анемо Архонта | Любимец Анемо Архонта | Beloved of the Anemo Archon | 4 | | Genshin Impact
|
157. | Механізми долі | Механизмы судьбы | Gears of Destiny | 4 | | Genshin Impact
|
158. | Додати колір? | Добавить цвет? | Color It In | 4 | | Genshin Impact
|
159. | Крізь шторм | Сквозь шторм | Through the Storm | 4 | | Genshin Impact
|
160. | Live 17.05.2022 15:51 | 3 | |
|
161. | Чужоземець, що спіймав вітер | Чужеземец, поймавший ветер | The Outlander Who Caught the Wind | 3 | | Genshin Impact
|
162. | ... тим сильніше вони падають. | ...тем сильнее они падают. | ...The Harder They Fall | 3 | | Genshin Impact
|
163. | Останнє прощання | Последнее прощание | Final Farewell | 3 | | Genshin Impact
|
164. | Континентальный исследователь: Драконий хребет | Continental Explorer: Dragonspine | 3 | | Genshin Impact
|
165. | Сюди навіть Паймон не влізе | Сюда даже Паймон не влезет | It's Bigger on the Inside | 3 | | Genshin Impact
|
166. | Цього разу... можеш іти | На этот раз... можешь идти | I'll Let You Off... This Time | 3 | | Genshin Impact
|
167. | Зійшов з рейок | Сошедший с рельсов | Derailed | 3 | | Genshin Impact
|
168. | Смачного | Приятного аппетита | Bon Appétit | 3 | | Genshin Impact
|
169. | Останній танець | Последний танец | Rhythm Tengoku | Genshin Impact | 2 | | Genshin Impact
|
170. | Повага до культурної спадщини | Уважение к культурному наследию | Respecting Cultural Heritage | 2 | | Genshin Impact
|
171. | Білий сезон | Белый сезон | Season's Greetings | 1 | | Genshin Impact
|
172. | Мандрівник та вітер | Путешественник и ветер | The Wind and The Star Traveler | 1 | | Genshin Impact
|
173. | Наближення нової зірки | Приближение новой звезды | A New Star Approaches | 1 | | Genshin Impact
|
174. | Пенальті | Пенальти | Penalty | 1 | | Genshin Impact
|
175. | Подарунок героя | Подарок героя | Hero's Gift | Genshin Impact | 1 | | Genshin Impact
|
176. | Прощайте, давній лорде. | Прощайте, древний лорд. | Farewell, Archaic Lord | 1 | | Genshin Impact
|
177. | Такий вид обителі...| Таков вид обители... | Realm Sans Frontières | 1 | | Genshin Impact
|
178. | Пісня про драконову свободу | Песнь о драконьей свободе | Song of the Dragon and Freedom | 1 | | Genshin Impact
|
179. | Загадкова земля тисячі каміння | Загадочная земля тысячи камней | Of the Land Amidst Monoliths | 1 | | Genshin Impact
|
180. | Гіркі сльози | Горькие слёзы | For a Tomorrow Without Tears | 1 | | Genshin Impact
|
181. | Пряма трансляція користувача Clan Kamisato | 0 | |
|