스포일러가 너무 심한 RPG -최후의 적은 용사의 아버지 1화 - 한글 파파고 실시간 번역 (ネタバレが激しすぎるRPG―最後の敵の正体は勇者の父―)
00:00 시작
15:23 첫 암흑사천왕의 등장
27:17 밤에 동료들과 대화
45:52 친구없음의 등장
54:20 두번째 암흑사천왕의 등장
01:01:15 늑대인간이 나오는 마을
01:30:04 세번째 암흑사천왕의 등장
01:35:49 마샤와의 꽁냥꽁냥
제목: ネタバレが激しすぎるRPG―最後の敵の正体は勇者の父―
주소: www.freem.ne.jp/win/game/30422
게임 제작자가 유튜브 실황을 마음껏 할 수 있는 대신 제목과 주소를 넣어달라고 적어놨으니까 훗날 이 게임을 직접 해보실 분은 이 점을 지켜주시기 바랍니다.
이 게임은 단순한 개그 게임인 줄 알았는데, 엔딩까지 진행한 실황영상을 보니까 상당히 잘 만든 명작이더군요. 이 게임은 기존의 쯔꾸르 게임과는 다르게 직접 파일을 다운로드해서 pc 하드디스크에서 작동하는 방식이 아니라 웹페이지에서 크롬과 같은 브라우저로 매번 게임 데이터를 일부분 일부분 그때그때 받아서 하는 방식이라 쯔꾸르 게임을 한글패치하는 분들도 한글 못하는 게임입니다. 하지만 요즘 제가 파파고 실시간 번역으로 게임을 한참하는 중에 이 게임을 알게되니까 '그럼 기존 한글패치가 불가능한걸 이미지 실시간 번역해버리지' 이런 마음으로 했습니다.
게임이 3~4시간 정도 분량인데 일단 전반부로 2시간 정도 한 걸 올립니다. 영화나 게임의 스토리를 미리 알려버리는 행위를 우리는 흔히 스포일러라고 하는데 일본에서는 네타바레라는 표현이 대중적이고 이것이 게임의 제목 앞부분입니다.
이 게임은 파파고 번역이 같은 내용이거나 발음이 같은 히라가나, 카타가나, 한자를 다르게 번역표현하기 때문에 진행되는 것을 이해할려면 아래에 제가 적는 것을 참조하기 바랍니다.
*주인장(번역 잘 못함)이 적는 각 인물 설명
1화 기준
주인공과 일행
용사 헤럴드 켄자노치 (勇者ハロルド・ケンジャノッチ)
켄자노치를 발음대로 들으면 현자의 피 라는 뜻. 어릴때 헤어진 아버지가 있고, 그가 남긴 팬던트가 있다. 마을 주변에 몰려오는 슬라임을 해치우며 주변에 인정받는 것에 기쁨을 느끼는 것이 계기가 되어 용사가 되었다고 한다.
마법사 마샤 우라기루 (魔道士マーシャ・ウラギール)
우라기루를 발음대로 들으면 배신
검사 테레자 아이큐삼 (剣士テレーゼ・アイキューサン)
아이큐삼을 발음대로 들으면 IQ 3 이다. 자칭 IQ 1억의 천재. 친구가 5명(!)이다.
승려 루기우스 스구시누욧 (僧侶ルキウス・スグシヌヨン)
스구시누욧!을 발음대로 들으면 곧 죽는다구요! 이다. 자칭 100살까지 장수할거라는 인물. 장수할거란 자신감에 걸맞게 HP가 무려 5이다.
마왕군
마왕 유우 샤노치치 (魔王ユウ・シャノチーチ)
발음대로라면 용사의 아빠라는 뜻이고, 인간이었을 적 현재의 용사 헤럴드 정도의 나이가 되는 잃어버린 아들이 있으며, 팬던트를 가지고 있다.
암흑마족 쿠소자코 (暗黒魔族クソザッコ)
발음대로라면 똥잡몹 이란 뜻이고, 용사일행이 성에서 나오자마자 등장하여 무서운 포스로 승려 루기우스를 일격에 쓰러뜨리고 검사 테레자 아이큐삼이 이길 확률 1%라는 절망적인 분석과 함께 용사 헤럴드가 움직이지 못하게 패닉에 빠뜨리는 무서운 존재감을 들러낸다. 전투에 들어가면 무려 전체공격으로 데미지 5를 준다.
암흑마족 쯔요스기룬 (暗黒魔獣ツヨスギルン)
발음대로라면 너무강해욧! 이란 뜻이고, 숲에서 만나는 두번째 사천왕이지만 용사일행을 보며 벌벌 떨면서 전투에 들어간다. 이기고 나면 동료들이 쉬운적이었다고 한마디씩 한다.
인랑 진 로우
어느 마을에 있는 인간 늑대. 일본에서는 인간 늑대를 인랑(진 로우)라고 발음한다.
그 외의 인간
국왕 크로마크(国王クロマーク)
발음대로라면 쿠로마쿠(흑막, 배후)가 된다. 자신이 흑막(쿠로마크)가 아니며 용사가 마왕을 퇴치하러 출발할때 이건 소형폭탄이 장착되지 않았다고 말하며 폭탄의 팔찌를 공짜(강제)로 장착시킨다.
여왕 프린 (王妃フリーン)
발음대로라면 후린(불륜). 용사가 출발하기 전에 왕 앞에서 용사에게 키스를 한다.
유 우진나시(ユ・ウジンナシ)
발음대로라면 친구없음이라는 뜻. 자칭 친구 100명! 그 이야기를 듣고 용사일행은 두려움에 벌벌떤다. 숲에서 만나서 마을에서 인랑으로 피해를 입고 있다고 알려준다.
장로 진 로우(村長ジン・ロウ)
발음대로라면 늑대인간(인랑)이라는 뜻.
소녀 오오가 미쟈나이
발음대로라면 오오가미(늑대) 쟈나이(아니야)
유부남 쯔기노히가 이자
발음대로라면 츠기노(다음번의) 히가이자(피해자). 용사 일행이 늑대인간을 누군가 지목하면 반드시 다음날 죽어있다. 부인 몰래 딴 여자에게 공을 들이는데 잘 안 넘어온다고 한다.
유부녀 오마 에모카
발음대로라면 오마에모카(너도 냐?). 남편 몰래 딴 남자에게 공을 들이는데 잘 안 넘어온다고 한다.
마을사람 타다노무라 비토
발음대로라면 (그냥 마을사람)
피에로 우라 나이시
발음대로라면 (거짓 없음). 이 사람과의 대화엔 거짓이 없다.
여담으로 주인장은 일부로 늑대인간 맞추기를 일부러 틀렸다.
소녀 모노실리
보드게임을 설명
할머니 야미킨
그냥 사채, 검은돈 정도로 이해하면 될듯
상인 카넴 켄네프엘
뭔 뜻인지 나도 모르겠지만, 유추해보자면 금액권 흩뿌려 일거라 추정.
꼬맹이 가키
가키 꼬맹이
보라색후드 야베야쯔
발음대로라면 위험한 녀석. 목의 검은 마크(발음상 쿠로마쿠)는 지배의 증거라고 한다.
마을사람 교진 미타이
발음대로라면 광인같다.(미친놈 같다)라는 것으로 현실의 타뷸라의 늑대(늑대인간 게임)에서 가끔씩 룰에 따라 넣을 수 있는 역활 중에 인간처럼 보이지만 늑대편인 직업 캐릭터를 표현한 거 같음.
#쯔꾸르
#rpg
#개그게임
#스포일러
#네타바레