No Way Out (Phil Collins multilanguage | 6) Lyrics & Translation
It's been so long since I first thought of making this video, finally got myself to.
More from Brother Bear: https://www.youtube.com/playlist?list=PLKscGWQqgJ6Jry_z8he3_M2vFvhuB96vp
All my multilanguages: https://www.youtube.com/playlist?list=PLKscGWQqgJ6KjmZ5prkVc9y-a98rTe_Yy
Lyrics and translations:
(Japanese) *translation by Felicia Goldfire
僕のしたことはもう [Boku no shita koto wa mou] – The thing that I’ve done
取り返しのつかないものだけど [Torikaeshino tsukanai mono dakedo] – Cannot be undone, but
(French)
Je ferais tout ce qui est en mon pouvoir, je donnerais tout ce que j’ai – I’d do everything within my power, I’d give everything I have
Mais j’ignore comment trouver le bon chemin – But I don’t know how to find the right path
(Italian)
Proprio tu, che credi in me – Right you, who have faith me
Io non avrei voluto mai ingannare te – I would have never wanted to deceive you
(German) *translation by altermetax: https://lyricstranslate.com/en/kein-weg-zur%C3%BCck-no-way-out-no-way-back.html
Das, was ich dir so lang verschwieg tut mir unendlich Leid – I’m endlessly sorry for what I’ve hidden from you for so long
Und ich hoffe nur, dass jemand dich von deinem Schmerz befreit – And I just hope someone sets you free from your pain
(English)
There’s no way out of this dark place
No hope, no future
(Spanish)
No tengo libertad – I have no freedom
En un eterno anochecer – In an endless dusk
Que no puede amanecer – That cannot dawn
© Disney