2022-05-23 | Саморобна вудка | Самодельная удочка | Amateurs Hammer Nails Into Hooks | 1:02 | 17 | | Genshin Impact
|
2022-05-23 | Подвійне розморожування | Двойное оттаивание | Melt You Down Like Ice Cream | 1:46 | 8 | | Genshin Impact
|
2022-05-23 | Погляд крізь камінь | Взгляд сквозь камень | Surveyor of Stone | 1:01 | 5 | | Genshin Impact
|
2022-05-23 | Білий сезон | Белый сезон | Season's Greetings | 1:26 | 1 | | Genshin Impact
|
2022-05-23 | «А, тут рибалять...» | «А, тут рыбачат...» | "Oh, so That's How You Fish..." | 1:11 | 40 | | Genshin Impact
|
2022-05-22 | ... тим сильніше вони падають. | ...тем сильнее они падают. | ...The Harder They Fall | 1:05 | 3 | | Genshin Impact
|
2022-05-22 | «Остинь!» | «Остынь!» | Cool It! | 1:20 | 9 | | Genshin Impact
|
2022-05-22 | Як кувалася сталь | Как ковалась сталь | Star Chef | 1:13 | 11 | | Genshin Impact
|
2022-05-22 | Гіперскачок! | Гиперскачок! | Initiating Warp Drive! | 2:40 | 88 | | Warp Drive
|
2022-05-20 | Такий вид обителі...| Таков вид обители... | Realm Sans Frontières | 1:04 | 1 | | Genshin Impact
|
2022-05-20 | Стандартний креслення | Стандартный чертёж | Precision Modeling | 1:11 | 6 | | Genshin Impact
|
2022-05-20 | Наближення нової зірки | Приближение новой звезды | A New Star Approaches | 0:58 | 1 | | Genshin Impact
|
2022-05-20 | Останнє прощання | Последнее прощание | Final Farewell | 0:55 | 3 | | Genshin Impact
|
2022-05-20 | Додати колір? | Добавить цвет? | Color It In | 1:33 | 4 | | Genshin Impact
|
2022-05-19 | Зійшов з рейок | Сошедший с рельсов | Derailed | 3:21 | 3 | | Genshin Impact
|
2022-05-19 | Цього разу... можеш іти | На этот раз... можешь идти | I'll Let You Off... This Time | 1:41 | 3 | | Genshin Impact
|
2022-05-19 | Лілія любить музику | Лилия любит музыку | Lily Loves Music | 0:55 | 26 | | Genshin Impact
|
2022-05-18 | Live 17.05.2022 15:51 | 1:56:29 | 3 | |
|
2022-05-17 | Чіллі-чурл | Чилли-чурл | Chilly-Churl | 0:54 | 97 | | Genshin Impact
|
2022-05-17 | Прощайте, давній лорде. | Прощайте, древний лорд. | Farewell, Archaic Lord | 1:57 | 1 | | Genshin Impact
|
2022-05-17 | Небо не межа | Небо не предел | Sky's the Limit | 0:57 | 9 | | Genshin Impact
|
2022-05-16 | Повага до культурної спадщини | Уважение к культурному наследию | Respecting Cultural Heritage | 0:59 | 2 | | Genshin Impact
|
2022-05-16 | Паломник святилища: Мондштадт | Sanctuary Pilgrim: Mondstadt | 1:50 | 13 | | Genshin Impact
|
2022-05-16 | Затягнута Церемонія Вознесіння | Затянутая Церемония Вознесения | The Long Goodbye | 0:53 | 5 | | Genshin Impact
|
2022-05-16 | Глазур на слаймі | Глазурь на слайме | Icing on the Slime | 0:51 | 15 | | Genshin Impact
|
2022-05-14 | Сюди навіть Паймон не влізе | Сюда даже Паймон не влезет | It's Bigger on the Inside | 0:56 | 3 | | Genshin Impact
|
2022-05-14 | Пахне божественно | Пахнет божественно | That Smells Divine | 0:58 | 7 | | Genshin Impact
|
2022-05-14 | «О храбрейший из искателей приключений...» | Ticked, Tacked, and Towed | 0:57 | 39 | | Genshin Impact
|
2022-05-13 | Щедрість землі | Щедрость земли | Bounty of the Earth | 1:16 | 599 | | Genshin Impact
|
2022-05-13 | Що стало з п'ятим хілічурлом? | Что стало с пятым хиличурлом? | Silly-Billy Churlish Ghoul | 1:24 | 30 | | Genshin Impact
|
2022-05-13 | Перекид | Кувырок | Turnover | 0:54 | 4 | | Genshin Impact
|
2022-05-13 | Як гартувалася сталь | Как закалялась сталь | Re-Armed, Re-Forged | 1:04 | 24 | | Genshin Impact
|
2022-05-13 | Загадкова земля тисячі каміння | Загадочная земля тысячи камней | Of the Land Amidst Monoliths | 0:57 | 1 | | Genshin Impact
|
2022-05-13 | «Если отнестись со всей душой...» | "If you put your heart into it..." | 0:47 | 132 | | Genshin Impact
|
2022-05-11 | Программа PRISM | The PRISM Program | 1:08 | 47 | | Genshin Impact
|
2022-05-11 | Смачного | Приятного аппетита | Bon Appétit | 1:27 | 3 | | Genshin Impact
|
2022-05-11 | ...Ты всё слышал, не так ли? | ...You could hear Paimon all along, couldn't you? | 0:55 | 10 | | Genshin Impact
|
2022-05-11 | Екстраординарне садівництво | Экстраординарное садоводство | Gardener Extraordinaire | 1:17 | 16 | | Genshin Impact
|
2022-05-11 | Вышибай, уклоняйся, ныряй, пикируй и вышибай | Dip, Duck, Dive, Dodge, Defeat | 3:27 | 10 | | Genshin Impact
|
2022-05-10 | Екстремальне садівництво | Экстремальное садоводство | Extreme Gardening | 1:41 | 10 | | Genshin Impact
|
2022-05-10 | Чужак на чужині | Чужак в стране чужой | Outlandish Behavior | 1:18 | 60 | | Genshin Impact
|
2022-05-10 | Континентальний дослідник: Лі Юе| Континентальный исследователь: Ли Юэ | Continental Explorer: Liyue | 0:56 | 7 | | Genshin Impact
|
2022-05-10 | Пісня про драконову свободу | Песнь о драконьей свободе | Song of the Dragon and Freedom | 2:26 | 1 | | Genshin Impact
|
2022-05-10 | Як спалах блискавки | Как вспышка молнии | Quick As Lightning | 1:19 | 13 | | Genshin Impact
|
2022-05-10 | Затягнутий початок | Затянутое начало | The End of the Beginning | 1:29 | 4 | | Genshin Impact
|
2022-05-08 | Що ж, це було дивно... | Что ж, это было странно... | ...Well, That Was Strange | 16:01 | 20 | | Genshin Impact
|
2022-05-08 | Зайва туга | Излишняя тоска | For the Love of Godwin | 4:27 | 11 | | Genshin Impact
|
2022-05-08 | Плазмові лампи ще модні? | Плазменные лампы ещё в моде? | Are Plasma Globes Still in Fashion? | 1:01 | 495 | | Genshin Impact
|
2022-05-07 | Останки ріжучих штормів | Останки режущих бурь | The Remains of the Gale | 1:10 | 5 | | Genshin Impact
|
2022-05-07 | Континентальный исследователь: Мондштадт | Continental Explorer: Mondstadt | 1:26 | 10 | | Genshin Impact
|
2022-05-07 | Торкання тисячі вітрівщ | Касание тысячи ветров | Brush of a Thousand Winds | 0:45 | 12 | | Genshin Impact
|
2022-05-07 | Гіркі сльози | Горькие слёзы | For a Tomorrow Without Tears | 2:02 | 1 | | Genshin Impact
|
2022-05-07 | Вітра змінюють свій напрямок | Ветра меняют своё направление | Winds Change Their Course | 2:28 | 5 | | Genshin Impact
|
2022-05-05 | Знесіть цю стіну! | Снесите эту стену! | Tear Down This Wall! | 0:47 | 12 | | Genshin Impact
|
2022-05-05 | Мені без льоду, дякую. | Мне безо льда, спасибо. | No Ice for Me, Thanks | 0:47 | 18 | | Genshin Impact
|
2022-05-05 | Континентальный исследователь: Драконий хребет | Continental Explorer: Dragonspine | 1:15 | 3 | | Genshin Impact
|
2022-05-05 | Сад Сесілії | Сад Сесилии | Cecilia Garden | 3:33 | 18 | | Genshin Impact
|
2022-05-04 | У пошуках скарбів вітру | В поисках сокровищ ветра | Wind-Chasing Treasure Hunter | 1:52 | 21 | | Treasure Hunter
|
2022-05-04 | Пенальті | Пенальти | Penalty | 1:12 | 1 | | Genshin Impact
|
2022-05-04 | Це не жива консерва | Это не живая консерва | Get Your Own Emergency Food! | 1:32 | 22 | | Genshin Impact
|
2022-05-04 | Розколотий горіх | Расколотый орех | Full Metal What Now? | 0:53 | 6 | | Genshin Impact
|
2022-05-04 | Мандрівник та вітер | Путешественник и ветер | The Wind and The Star Traveler | 0:48 | 1 | | Genshin Impact
|
2022-05-04 | Час відповісти за свої помилки | Пора ответить за свои ошибки Taking Responsibility for Your Actions | 4:57 | 6 | | Genshin Impact
|
2022-05-02 | Власник скарбів | Владелец сокровищ | If I Were a Rich Man | 1:27 | 7 | | Genshin Impact
|
2022-05-02 | Найкращий меч на цвинтарі | Лучший меч на кладбище | The Best Sword in the Cemetery | 1:34 | 13 | | Genshin Impact
|
2022-05-02 | Експерт з виживання | Эксперт по выживанию | Survival Expert | 1:01 | 14 | | Genshin Impact
|
2022-05-02 | Отримуй, квітка-переросток! | Получай, цветок-переросток! | "Take That, You Overblown Mist Flower!" | 0:51 | 553 | | Genshin Impact
|
2022-05-02 | Лицарі та їхні проблеми | Рыцари и их проблемы | Knights and their Knotty Issues | 0:58 | 11 | | Genshin Impact
|
2022-05-02 | Пряма трансляція користувача Clan Kamisato | 0:00 | 0 | |
|
2022-05-01 | Останній танець | Последний танец | Rhythm Tengoku | Genshin Impact | 1:12 | 2 | | Genshin Impact
|
2022-05-01 | Давай пас! | Through Pass | Genshin Impact | 0:49 | 61 | | Genshin Impact
|
2022-05-01 | Дух лицарства | Дух рыцарства | Knighthood Excellence | Genshin Impact | 0:56 | 5 | | Genshin Impact
|
2022-05-01 | Подарунок героя | Подарок героя | Hero's Gift | Genshin Impact | 0:46 | 1 | | Genshin Impact
|
2022-05-01 | У десять років я майже здолав дикого кабана | В десять лет я почти одолел дикого кабана | 0:52 | 23 | | Genshin Impact
|
2022-05-01 | Дадаупа у вогні | Дадаупа в огне | Blazing Dadaupa |Genshin Impact | 0:52 | 17 | | Genshin Impact
|
2022-04-29 | ...тим вони більше | ...тем они больше | The Bigger They Are... | Genshin Impact | 0:45 | 14 | | Genshin Impact
|
2022-04-29 | Постріл зі ста кроків | Выстрел со ста шагов | Master Sniper | Genshin Impact | 0:55 | 8 | | Genshin Impact
|
2022-04-28 | Чужоземець, що спіймав вітер | Чужеземец, поймавший ветер | The Outlander Who Caught the Wind | 2:04 | 3 | | Genshin Impact
|
2022-04-28 | ...або новий шторм | ...или новый шторм | ...Or a New Storm? | Genshin Impact | 2:11 | 5 | | Genshin Impact
|
2022-04-28 | Хай направить тебе вітер | Да направит тебя ветер | Let the Wind Lead | Genshin Impact | 2:24 | 13 | | Genshin Impact
|
2022-04-26 | Мелодія Минулого | Мелодия прошлого | It's Yesterday Once More | Genshin Impact | 2:33 | 176 | | Genshin Impact
|