Souya Ichika’s Irresistible Self-Confidence (w/Ryugasaki Rene) [Eng Sub]

Published on ● Video Link: https://www.youtube.com/watch?v=qvD2-yMnK4U



Duration: 3:08
324 views
32


Just in awe of this absolute queen
[Translator’s notes, source links, gushing and more below.]

Links:
Original stream: https://www.youtube.com/watch?v=w_86uZgOhdE
Subscribe to Soya: https://www.youtube.com/channel/UC2kyQhzGOB-JPgcQX9OMgEw
Subscribe to Rene: https://www.youtube.com/channel/UC2hc-00y-MSR6eYA4eQ4tjQ

Gushing:
Soya has such incredible energy, just that ultra-confident response delivered with such power, she’s so good. Rene is right that her charisma is incredibly attractive, and Soya is right that she's hilarious, and even more importantly, that she really treasures her fans so much. This is my first clip of a collab and I have not watched that much of Rene either which makes it more on the challenging side, so as always I appreciate good feedback/suggestions/etc.

Usual disclaimers:
I make these clips in large part to practice my not so great Japanese. My friend Cherem helps me with them which I really appreciate and makes them a lot better. I like to leave detailed translator’s notes to provide extra explanations and help people understand why I chose to translate certain things in certain ways.

Timestamp to make it so youtube doesn't interpret my TNs as “chapters”: 3:05

Translator’s notes:
0:01 “Oshi,” literally “support,” is a term used to refer to someone’s favorite idol, vtuber, character, etc. “To make someone your oshi” is linguistically derived from “to support someone,” but picking or changing your oshi (when it comes to vtubers at least) is a big deal and not something that should be done lightly. The Japanese grammar suggests that changing your oshi away from someone is doing something to them and is phrased literally like “if I was oshi-changed…”
1:16 Soya is very inconsistent with first-person pronouns, and I want to note this because the way she uses a nickname as a first-person (sometimes) is worth mentioning and while I’m here I might as well explain the rest, too. The first-person pronouns she switches between in this clip are:
Soya: Her nickname and generally her usual first-person pronoun (sometimes...), “Soya” is different from her family name’s normal pronunciation of “Souya,” although she’ll often just pronounce that as “Soya” anyway. She changed her first person pronoun from “Ichika” to “Soya” so that people would call her Soya because it’s easier to egosearch.
Watashi: Very common first-person, generally considered a good default. Leans slightly formal and slightly feminine.
Atashi: Lazy way of pronouncing “watashi,” more casual and more feminine.

Tags:
#VtuberEnSubs
#SouyaIchika
#宗谷いちか
#AniMare
#あにまーれ
#しせ動画
#RyugasakiRene
#龍ヶ崎リン
#SugarLyric
#シュガーリリック
#シュガリリ
#切リン抜き
#VtuberEN







Tags:
VTuberEnSubs
en
eng
english
sub
subs
subbed
subtitles
translation
translated
vtuber
vtuberEN
clip
Souya Ichika
souya
ichika
soya
animare
宗谷いちか
あにまーれ
しせ動画
774
774 inc
nanashi
nanashi inc
774inc
Ryugasaki Rene
ryugasaki
rene
龍ヶ崎リン
SugarLyric
sugar lyric
シュガーリリック
シュガリリ
切リン抜き